top of page

WAIVER OF LIABILITY, EXPRESS ASSUMPTION OF RISK, AND EXPRESS ACKNOWLEDGMENT OF NO RESPONSIBILITY FOR BUSINESS DEALINGS.

RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD, ASUNCIÓN EXPRESA DE RIESGO Y RECONOCIMIENTO EXPRESO DE NO RESPONSABILIDAD POR RELACIONES COMERCIALES.


1. REQUEST FOR ACCESS

1. SOLICITUD DE ACCESO


The undersigned (the “Visitor” or “I”) hereby requests that Prohub Listings, a Florida limited liability company doing business as “Pros and Tools” (“PAT”), allow him or her access to any of the physical locations shown on www.prosandtools.com (the “Premises”).


El abajo firmante (el “Visitante” o “yo”) solicita que Prohub Listings, una compañía de responsabilidad limitada del Estado de Florida que opera bajo el nombre comercial “Pros and Tools” (“PAT”), le permita el acceso a cualquiera de los locales físicos mostrados en www.prosandtools.com (las “Instalaciones”).

2. RELEASE AND WAIVER OF LIABILITY

2. LIBERACIÓN Y RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD


In consideration of PAT allowing the Visitor access to the Premises, the Visitor hereby KNOWINGLY, VOLUNTARILY, AND IRREVOCABLY WAIVES, RELEASES, AND FOREVER DISCHARGES, for himself or herself and his or her heirs, successors, representatives, and assigns, any and all claims, demands, causes of action, liabilities, or damages of any kind, under any legal theory, against PAT and its owners, managers, officers, agents, representatives, employees, affiliates, and volunteers (collectively, the “Releasees”), arising from or related to the Visitor’s presence at the Premises.


This release expressly includes, without limitation, any and all claims arising from the ACTIVE OR PASSIVE NEGLIGENCE OF THE RELEASEES.


En consideración de que PAT permita el acceso del Visitante a las Instalaciones, el Visitante RENUNCIA, LIBERA Y EXONERA DE MANERA CONSCIENTE, VOLUNTARIA E IRREVOCABLE, en su nombre y en nombre de sus herederos, sucesores, representantes y cesionarios, a cualquier reclamo, demanda, causa de acción, responsabilidad o daño de cualquier tipo, bajo cualquier teoría legal, contra PAT y sus propietarios, gerentes, oficiales, agentes, representantes, empleados, afiliados y voluntarios (colectivamente, los “Liberados”), que surjan de o estén relacionados con la presencia del Visitante en las Instalaciones.


Esta liberación incluye expresamente, sin limitación alguna, cualquier reclamo derivado de la NEGLIGENCIA ACTIVA O PASIVA DE LOS LIBERADOS.

3. EXPRESS ASSUMPTION OF RISK

3. ASUNCIÓN EXPRESA DE RIESGO


The Visitor acknowledges that visiting the Premises involves significant and potentially life-threatening risks, including but not limited to:


El Visitante reconoce que la visita a las Instalaciones implica riesgos significativos y potencialmente mortales, incluyendo, pero sin limitarse a:


  • Dangerous tools, machinery, blades, saws, and heavy equipment

  • Herramientas peligrosas, maquinaria, cuchillas, sierras y equipos pesados


  • Equipment failure or operator error and/or negligence

  • Fallas de equipo, errores del operador y/o negligencia


  • Presence of other users who may lack experience, act carelessly, or act negligently

  • Presencia de otros usuarios que puedan carecer de experiencia, actuar descuidadamente o con negligencia


  • Sawdust, airborne particles, respiratory hazards, eye hazards, and slip-and-fall risks

  • Polvo de madera, partículas en el aire, riesgos respiratorios, riesgos para la vista y riesgos de resbalones y caídas


  • Fatigue, delayed reaction time, loss of balance, and physical limitations

  • Fatiga, tiempo de reacción reducido, pérdida de equilibrio y limitaciones físicas


  • Pre-existing medical conditions that may increase the risk of injury

  • Condiciones médicas preexistentes que puedan aumentar el riesgo de lesión


  • Negligent emergency response, rescue efforts, or delayed medical assistance

  • Respuesta de emergencia negligente, esfuerzos de rescate o retraso en la asistencia médica


  • The fact that PAT does not provide medical services or medical supervision

  • El hecho de que PAT no proporciona servicios médicos ni supervisión médica


  • Any and all risks inherent to construction, carpentry, fabrication, or industrial environments

  • Todos los riesgos inherentes a entornos de construcción, carpintería, fabricación o industriales


  • The Visitor VOLUNTARILY AND EXPRESSLY ASSUMES ALL SUCH RISKS.

  • El Visitante ASUME VOLUNTARIA Y EXPRESAMENTE TODOS DICHOS RIESGOS.

4. CERTIFICATIONS

4. CERTIFICACIONES


The Visitor certifies that he or she is at least 18 years of age, physically and mentally competent, agrees to follow all safety rules, and agrees NOT to use any machinery or equipment during the visit.


El Visitante certifica que tiene al menos 18 años de edad, que es física y mentalmente competente, acepta seguir todas las normas de seguridad y acepta NO utilizar ninguna maquinaria o equipo durante la visita.


The Visitor accepts full financial responsibility for any injury or damage and confirms adequate insurance coverage.


El Visitante acepta plena responsabilidad financiera por cualquier lesión o daño y confirma que cuenta con seguro adecuado.

5. INDEMNIFICATION

5. INDEMNIZACIÓN


The Visitor agrees to defend, indemnify, and hold harmless the Releasees from any losses, damages, liabilities, claims, judgments, fines, penalties, costs, or attorneys’ fees arising out of or related to the Visitor’s presence at the Premises.


El Visitante acepta defender, indemnizar y mantener indemnes a los Liberados de cualquier pérdida, daño, responsabilidad, reclamo, sentencia, multa, penalidad, costo u honorarios legales que surjan de o estén relacionados con la presencia del Visitante en las Instalaciones.

6. NO RESPONSIBILITY FOR BUSINESS DEALINGS

6. NO RESPONSABILIDAD POR RELACIONES COMERCIALES


PAT is not responsible for any dealings, agreements, disputes, or damages arising from interactions between the Visitor and any member or user of the Premises.


PAT no es responsable por ninguna relación, acuerdo, disputa o daño derivado de interacciones entre el Visitante y cualquier miembro o usuario de las Instalaciones.

7. INTELLECTUAL PROPERTY AND NON-COMPETE

7. PROPIEDAD INTELECTUAL Y NO COMPETENCIA


The Visitor agrees not to copy, replicate, compete with, misuse, or disclose PAT’s confidential information, trademarks, trade secrets, business model, or intellectual property, and agrees not to solicit or hire PAT personnel.


El Visitante acepta no copiar, replicar, competir, divulgar ni hacer uso indebido de la información confidencial, marcas comerciales, secretos comerciales, modelo de negocio o propiedad intelectual de PAT, y acepta no contratar ni inducir a empleados o agentes de PAT.

8. GOVERNING LAW AND VENUE

8. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN


This Agreement shall be governed by the laws of the State of Florida. Exclusive jurisdiction shall be in the state or federal courts located in Miami-Dade County, Florida.


Este Acuerdo se regirá por las leyes del Estado de Florida. La jurisdicción exclusiva será en los tribunales estatales o federales ubicados en Miami-Dade County, Florida.

9. SEVERABILITY

9. DIVISIBILIDAD


If any provision is held invalid, the remainder shall remain in full force and effect.


Si alguna disposición es declarada inválida, el resto permanecerá en pleno vigor y efecto.

10. ENTIRE AGREEMENT

10. ACUERDO COMPLETO


This document constitutes the entire agreement between PAT and the Visitor.


Este documento constituye el acuerdo completo entre PAT y el Visitante.

11. CONTINUING EFFECT

11. EFECTO CONTINUO


This waiver applies to all future visits unless revoked in writing.


Esta renuncia aplica a todas las visitas futuras salvo revocación por escrito.

12. CONTROLLING LANGUAGE

12. IDIOMA PREVALENTE


This Agreement is provided in English and Spanish. In the event of any inconsistency, THE ENGLISH VERSION SHALL CONTROL.


Este Acuerdo se proporciona en inglés y español. En caso de inconsistencia, PREVALECERÁ LA VERSIÓN EN INGLÉS.

FINAL ACKNOWLEDGMENT

DECLARACIÓN FINAL


BY SIGNING BELOW, I ACKNOWLEDGE THAT I HAVE READ AND FULLY UNDERSTAND THIS DOCUMENT AND THAT I AM VOLUNTARILY WAIVING SUBSTANTIAL LEGAL RIGHTS, INCLUDING THE RIGHT TO SUE.


AL FIRMAR A CONTINUACIÓN, RECONOZCO QUE HE LEÍDO Y ENTIIENDO COMPLETAMENTE ESTE DOCUMENTO Y QUE ESTOY RENUNCIANDO VOLUNTARIAMENTE A DERECHOS LEGALES SUSTANCIALES, INCLUYENDO EL DERECHO A DEMANDAR.

Modo de dibujo seleccionado. Para dibujar, necesitas un mouse o un panel táctil. Usa la función de accesibilidad del teclado al seleccionar Escribir o Subir.
bottom of page